Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 453
Copyright (C) HIX
2003-06-15
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 kuruc kor (mind)  26 sor     (cikkei)
2 Nal (mind)  19 sor     (cikkei)
3 Re: miert kotojel-lel? (mind)  96 sor     (cikkei)

+ - kuruc kor (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Udv!

>   Miért ne lett volna terem a kuruc korban? Akkor is házakban laktak
> az emberek.

Nem nagyon, csak a fontos csomopontokban, megerosodott
telepuleseken, varak kozeleben, ahol vagyonosabbak eltek,
igy kobol is epithettek.
A tobbseg azonban rejtozkodo "falvakban" elt, amelyek
helye altalaban csak a helyiek szamara volt ismert, hogyha
ellenseges vagy rablo csapat megy arra, ne vegye eszre
a telepet, mely legfeljebb valyogbol, gyakrabban csak sar
es fu vagy nad keverekebol allt. Meg gyakoribb volt a
szabad eg alatt alvas, foleg, ha nadas vagy erdo volt a
tartozkodasi hely.
Errol eleg szemleletesen szolnak a "mondak es mesek"
sorozat kotetei. (lehet, hogy nem pontos a cim)

Amugy erdekelne, hogy mikor jelent meg a terem szo,
es valoban a teremto szobol szarmazik? Az logikusnak
tunik, hogyha valakit hivtak, az "ott termett", de mikor
kezdtek alkalmazni epuletre?

koszonettel:

elek
+ - Nal (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

ÉN

>> Egeszen mas a helyzet a -nal, -nel hasznalataval. Mind gyakrabban
>> hallok, olvasok ilyeneket: ...a beteg vizsgalatanal kiderult...,
>> ...a film lejetszasanal lattam..., ...a motor ellenorzesenel
>> eszrevettem.. stb. stb.
>   Germanizmus. Ronda, nagy, kövér germanizmus.

TAMÁS

> Még több megtalálható itt: <http://www.mek.iif.hu/porta/
> szint/tarsad/nyelvtud/babonak/>, Szepesi Gyula: Nyelvi babonák. 7.
> fejezet.

  Puff. És én szkenneltem a Szepesit, mégse emlékeztem. Mea culpa, hamu
a fejemen.

La'ng Attila D., iro <-  <- <http://lad.rentahost.net>;
A ferfi olyan, mint a hutotaska. Toltsd meg sorrel es barhova magaddal viheted.
+ - Re: miert kotojel-lel? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves BM!

hix.nyelv #452, >:
> >Kepzeld, meg a Camiont is nyerges vontatonak hivjak
> Itt ez a "Camion". Nem ertem: mi tortenik??
> Italiaban vagyunk, hogy C-vel irta az illeto??
> Vagy Nemetorszagban, ahol nagybetus a fonev??

  Meleg-meleg... Szerintem német Svájcban vagyunk, tudomásom szerint ott 
használják ezt a szót ilyen formában.

  Egy esetben menthetőnek tartom a dolgot: ha valaki már hosszabb ideje ott 
él és elszigetelődött a magyarországi nyelvhasználóktól. Ilyenkor a nem 
otthonról hozott nyelvi készletünket nagyrészt az idegen környezet határozza 
meg. És körülményes távolról leellenőrizni, hogy az aktuális műveltségszó már 
meghonosodott-e a magyarban, vagy még az idegen helyesírás szerint írandó.

  (Utánanéztem az idézetednek: úgy tűnik az illető nem távolba szakadt 
hazánkfia, így a fentiek nemigen vonatkozhatnak rá.)


> Azt sem ertem, tovabbra sem, hogy miert illesztik
> egyesek a ragok-at es jelek-et kotojel-lel a szavak-hoz.
> Mi tortent??
> Valaki arulja mar el nekem, hogy mi-rol maradtam le!!!
> Csak par szem:
> - hogy a challenger-nek mikor
> - Az egyik Budapest-i egyetem
> - a keno-ra azt mondtak     
> -a Washington-i Magyar Nagykovetseg 

  Az első és utolsó tétel mögötti okot viszonylag könnyen meg lehet fogni. A 
helyesírási szabályzat 217. a) pontja szerint: "Ha az idegen írásmód szerint 
írt közszó vagy tulajdonnév végén hangérték nélküli (ún. néma) betű van, vagy 
ha az utolsó kiejtett hangot betűknek bonyolult, írásrendszerünkben szokatlan 
együttese jelöli, akkor a magyar toldalékot mindig kötőjellel fűzzük a szó 
testéhez: guillotine-t, monsieur-nek; Glasgow-ban, Iasi-nál, Loire-on, 
Montesquieu-nek, Montreux-ig, Peugeot-t, Rousseau-val, Voltaire-é; stb. - De 
hagyományosan: Anjouk."

  És ehhez hozzájön még a 217. b) pont is: "Ha az idegen tulajdonnév két vagy 
több különírt elemből áll, akkor az -i (-s, -ista, -izmus) képzőt (a 
többelemű magyar tulajdonnevekhez hasonlóan) mindig kötőjellel kapcsoljuk az 
utolsó elemhez, s az alapforma szerinti kezdőbetűket megtartjuk: Victor Hugó-
i, Walter Scott-os, Leonardo da Vinci-s, Anatole France-i; New York-i, 
Karlovy Vary-i, Frankfurt am Main-i; stb. (Vö. 164.)"

  Azonban azokban, akik magát a szabályzatot nem tanulmányozzák, csak a fenti 
ragozott formákkal találkoznak, könnyen az csapódik le, hogy az idegen 
szavakhoz, földrajzi nevekhez minden esetben kötőjellel kell kapcsolni a 
toldalékot. Ez aztán egyeseknél ráterjedhet minden földrajzi névre (vö. 
"Budapest-i"), ill. az idegennek érzett magyar szavakra is (vö. "kenó-ra").


> Esetleg nenktehet ezentul az atragok a szavak ele' is.

  Ez azért egy kissé más: az egybe-, külön- ill. kötőjellel való írás egy 
helyesírási konvenció, magát a hangképet nem változtatja meg. Így mind a 
"Budapest-i", mind a "budapesti" elolvasva [budapesti] lesz, nincs gond tehát 
a dekódolással. Ellenben ez példádra nem igaz: ezek nem rossz helyesírású, 
hanem egyszerűen nem létező magyar szavak.


> Azert bekuldom ide, hatha valaki eszreveszi magat.
> Kar, hogy a Nyelv listat pont csak azok olvassak,
> akik odafigyelnek a nyelvre, igy gyakorlatilag hiaba
> kuldom ide, de mindegy...

  Öröm az ürömben, hogy szerintem akkor sem vették volna észre magukat az 
illetők, ha oda postázod, ahová először szántad.

  A nyilvánosság szabadságának joga egyben a [helyesírási] középszer jogát is 
jelenti a nyilvánosságra: a popularizálódás egyben minőségromlással is jár. 
Ezek a problémák eddig is megvoltak, csak magánlevelekben feküdtek kevesek 
által olvasva.

  Ugyanakkor arról sem feledkezhetünk el, hogy ez a fórum is inkább az élő 
beszélt és nem az írott nyelvi közeg sajátosságaival rendelkezik. Ilyen 
helyzet pedig eddig a történelemben nemigen fordult elő[*]: élő beszédet kell 
a megfogalmazónak írásban rögzítenie, nem csoda, hogy az írás lassúsága és 
nyelven kívüli szabályokkal való megterheltsége összeütközésbe kerül a szöveg 
megfogalmazódásának tempójával és dinamizmusával. Az ellentmondás feloldására 
pedig még nem alakultak ki megoldások: a helyesírási szabályok a maguk 
teljességében a valódi írott szövegekre vonatkozó normákat rögzítik.

  (N.B. Itt én is sokkal több elgépelést és helyeírási hibát vétek, mint 
egyéb, "valódi" írásaimban.)

  [* A nyelvjárási szöveggyűjtés esetén volt korábban ilyen szituáció: 
ezekben a lejegyzésekben viszoint maguk a nyelvész-gyűjtők kapcsolták ki a 
helyesírási szabályokat, pl. kisnémedi palóc szöveg: "e nem felejtEm AsztA 
zEggyet" - N.B. a kiejtésnek megfelelően az "az" határozott névelőt, amely 
írásban önálló szó, itt kettészakítva írták le ("E" = zért "e", "A" = 
ajakkerekítás nélküli "a")]

(Minthogy nem olvasod a Nyelv listát, megy magánba is.)

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS