Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX NYELV 698
Copyright (C) HIX
2004-06-12
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 Csehorszag (mind)  10 sor     (cikkei)
2 Csehorszag (mind)  11 sor     (cikkei)
3 Re: EU-nyelvek (mind)  93 sor     (cikkei)

+ - Csehorszag (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

>Ebben az esetben a helyzet megfordul, a hosszú nevet könnyebb
>megszerezni, mint a rövidet, pedig az is van: Csehország.

Van, csakhogy a csehek tiltakoznak a használata ellen. Mégpedig két okból.
Egyrészt ők Csehországnak a Cseh Köztársaság hét tartománya közül csak ötöt
neveznek, mert a másik kettő Morvaországhoz tartozik (a morvák is csehül
beszélnek, de a földjük az Morvaország), másrészt a német elnevezést (die
Tschechei) történelmi okokból sértőnek érzik.

Ferenc
+ - Csehorszag (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Ket evvel ezelottrol:

http://groups.google.com/groups?selm=tipp.3602.17%40HIX&oe=ISO-8859-2&output=gp
lain

Egyebkent a fentitol elteroen mostanaban egyre tobbszor hallom a Czechia
elnevezest, es a http://www.czechia.org/ lap szerint ez az orszag elfogadott
rovid neve.

Udv,
Jozsi.
+ - Re: EU-nyelvek (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Kedves Attila!

 #697, >:

> * Ebben az esetben a helyzet megfordul, a hosszú nevet könnyebb
> megszerezni, mint a rövidet, pedig az is van: Csehország. 

  Nem biztos, hogy minden nyelven létezik a rövid név. Ez a terület 
hosszú évszázadokon át csak "Bohemien" volt, így a világ nyelvein ennek 
tükörképei voltak használatosak. 1920-ban pedig rögtön Csehszlovákia 
lett, és csak 1992 óta van önálló Csehország. Gondban is volt minden 
náció, hogy a "cseh" melléknévhez mit biggyeszen az országnév 
képzésére. Éppen akkor voltam kongresszuson Brnóban, és az angol nyelvű 
előadáskivonatokat tartalmazó könyvet (magyarul a proceedingset) 
érdekes most utólag lapozni: maguk a csehek is többféle angol 
megnevezéssel éltek, mert még nekik sem volt rövid elnevezésük angolul 
a saját országukra. Én akkoriban pl. a leveleket "Czech Lands"-re 
írtam.
  A gordiuszi csomó úgy lett átvágva, hogy sok nyelven tükörfordították 
a cseh "C^eská republika" elnevezést. Van ugyan angolul "Czechia", de 
sokkal ritkábban használatos, mint a "Czech Republic" (1:32), s.í.t.
  Egyébként csehül is a "C^eská republika" a rövid név, ui. ezt 
betűszóként C^R-nek szokták írni (sőt ejteni), és ez rövidebb és 
köznapibb is, mint a "C^echy". (Ez utóbbi inkább történelmi használatú 
mint a magyarban a Nándorfehérvár a Belgrád mellett.)

> ** Sajátos helyzet, hogy a források egy része szerint nincs hosszú neve,
> más részük szerint van, éspedig Poblacht na hÉireann, Ír Köztársaság 

  Magam a hivatalos országneveket a jogi bikkfanyelv részének tekintem, 
így a kérdéssel nem foglalkoztam, válaszolni sem tudok. Lehet, hogy 
maguk az írek is úgy vannak vele, mint én: van hosszú név, de azt 
használja az, aki csűrni-csavarni akar :))
  Tény, hogy de jure az Ír Köztársaság tűnik a hivatalos névnek, 
azonban de facto az Írország használatos.

> viszont milyen érdekes: Ausztriában nincs szlovák
> követség, se konzulátus?

  Ilyen szempontból nem néztem meg a listát, de elképzelhetetlennek 
tartom. Inkább valami olyasmit tartok valószínűnek, hogy Bécsben nem 
egy nagykövetség, hanem egy nagyonagykövetség található, és ennek 
listáját egy másik lapra tették rá.

> Lementettem, de fölötte ott volt egy url:
> http://www.acmhainn.ie/tearmai/tiortha.htm, erre rákattintva is
> megkaptam ugyanezt a listát, és itt már feltehetően végleges. Egyébként
> a domainen nagyon érdekes szolgáltatások üzemelnek, gyanúm szerint. 

  Amikor én néztem, éppen semmiféle szolgáltatás nem üzemelt a fenti 
szerveren, ezért vadásztam elő a lapot a Google cache-éből.

> csak az nem megy bele kicsi agyamba, hogy miért lenitálja oly buzgón az
> országneveket. Maga a névelő mint olyan nem teszi, lásd a legelemibb
> mondatokat, tá an cat dubh (itt van mellettem, tényleg dubh). 

  A nőnemű főnevek -- köztük az országnevek is -- lenitálódnak a 
határozott névelő után, a hímneműek nem. Így van ez a walesiben is.

> A másik dolog, ami legalább ennyire meglep, a sok v betű. Mindkét
> forrás, a Tied és az enyim is olyanokat ír, hogy An Laitvia, An
> tSlóvéin, An tSlóvaic, An Eilvéis stb., miközben a gael _nem_ használja
> a V betűt, erre bhan neki saját betűkapcsolata. 

  A "bh" nem egy ír furcsaság a "v" betű írására, hanem a lenitált "b" 
jele, amit [v]-ként kell kiejteni. Azt a [v]-t, ami nem lenitált "b", 
nem jelölhetjük "bh"-val (ugyanez igaz az "mh"-ra és a "bhf"-re).

  Az írben tehát nincs 'szabad' [v] fonéma, de a frissen átvett idegen 
szavakban mégis valahogy jelölni kell, így alkalmazzák a "v" jelet. A 
magyar helyesírás egyébként ugyanígy jár el a "ch" digráffal. A 
megfelelő hang 'kötött' formában része a magyar hangkészletnek: a "h" 
ejtésvariánsa mássalhangzó előtt (vö. "ihlet"), ill. szó végén 
(nagyrészt "o" után, vö. "doh"). Egyébként csak a művelt köznyelv ejti. 
Ennek ellenére de facto van "ch" betűnk az ilyen hangot eredetileg 
tartalmazó idegen (latin, német) szavakban.

> Viszont Csehország eltér, a Vicipéidben An Phob(lacht) Seiceach, az
> Acmhainnon Poblacht na Seice. 

  Én arra gondolok, hogy mivel olyan kevesen használják az ír nyelvet, 
nem is biztos, hogy van megállapodott hivatalos név 'ritka' országokra: 
a jogi dokumentumok, tehát ahol ennek relevanciája van, angolul 
íródnak. Így ez a regiszter gyakorlatilag hiányos az írben.

  De a Vicipéidgyel én vigyáznék, mint hivatalos adatforrással: nem 
kellően validált adatokat tartalmaz. A Google-tesztet elvégezve: a 
"Phoblacht Seiceach" 5 találatot ad, a "Poblacht na Seice" pedig 76-ot 
42 oldalon. Szerintem ez egyértelműsíti a helyzetet. (Vsz. a jelző 
szerkezetet tartalmazó "An Phoblacht Seiceach" egyfajta szolgai 
tükörfordításnak hangozhatik írül, így felváltották a nyelv 
sajátosságaihoz jobban illeszkedő "Poblacht na Seice" birtokos 
szerkezetre.)

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS