Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX AZSIA 1249
Copyright (C) HIX
2002-09-05
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 korea es nyelv (mind)  63 sor     (cikkei)
2 AW: Szouli Rokonaink (mind)  31 sor     (cikkei)

+ - korea es nyelv (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Jozsi,

Orulok, hogy Te is ugy talalod, ELORElepes a nyelv egyszerusitese.

Erre az egyszeru megfigyelesre epult minden korabbi kritikam, es ezt
az egyszeru tenyt vetitem ki altalaban a Kinaban elo kinaiak
gondolkodasmodjara is. Az, aki ragaszkodik egy bonyolult, nehezen
tanulhato, nehezen tanithato, nehezen alkalmazhato nyelvhez, olyan,
mintha kenyszerzubbonyra probalna masokat is rabeszelni...

Egyebkent a koreai es magyar nyelvek hasonlatossaga vagy rokonsaga az
egy tudomanyos kerdes, amit nyelveszek elobb-utobb kis munkaval
nyilvan meg tudnak fejteni. De ennel a jelenkorban (sajnos) sokkal
fontosabb a politika, es itt jol jon Koreanak, hogy egy europai
orszaggal tudja magat rokonitani. Valahogy nekunk is jol jon ott
Europaban azzal hencegni, hogy bibibiii, nekunk vannak tavoli, gazdag
rokonaink (mert jelenleg Del-Korea jol muzsikal). Nem vagyok benne
olyan biztos, hogy Hungary ugyanilyen mosolygosan hagyna Eszak-Koreat
rokonitani magunkkal :-)

Viszont rajottem egy erdekes elonyere a kinai nyelvnek! Most, hogy
minden nap ragad ram belole valami, igaz, arra sok idom nincs, hogy
konyvekbol tanuljak, de ma mar annyit kell a helyiekkel
kommunikaljak, hogy neha IDOSPOROLAS celjabol en is inkabb a kinait
hasznalom. Az az erdekes, hogy sok hetkoznapi kifejezes (gyakran
hasznalatosak) egyszeruen ROVIDEBB kimondani kinaiul, mint angolul.
Pelda:

Let's go have a breakfast. = Chi zao fan.
Let's do some shopping. = Mai dongxi.
Would you like to buy it? = Mai bu mai.
Please give me something cheaper. = Pianyide you ma. (oke, lehet ezt
hosszabban is mondani, de ha csak ennyit mondasz, akkor is megertik)

stb

A lenyeg, hogy neha a fejemben ott az angol es a kinai megfelelo, es
gyors osszehasonlitas utan INKABB a kinait mondom (ha tudom), mert
altalaban rovidebb, es en amikor nem HIX AZSIA-ra irogatok, akkor
szeretek GYORSAN, hatekonyan dolgozni, azaz az ido penz, es minel
rovidebben tudom atadni ugyanazt az uzenetet, annal jobb.

Felelmetes, hogy egyszeru, ovodas szintu kinai nyelvtudassal mi
mindent el lehet intezni, es milyen gyorsan.

Na persze, a gondolkodasuk meg mindig tul mesterkelt, alattomos,
bonyolult, rosszindulatu, ostoba, de ezen ugysem tudnak gyorsan
valtoztatni. Az is teny, hogy ha le kell irni azt, amit az ember
kimond, kinai karakterekkel mar kicsit bonyolult. Nem mondom,
tanulhato, de maga a tanulasi folyamat nem tetszik nekem, utalok
magolni. Ha mindenaron a memoriamat akarom fejleszteni, akkor inkabb
memoriajatekot jatszom a barataimmal, mintsem kulonfele kepecskeket
tanuljak meg, amiket max felismerni kell majd tudni a jovoben, mert a
szamitogepbe ugyis pinyin-nel irjuk be.

Egy szo mint szaz: a kinai nagyon pragmatikus lelek, ezert a gyakran
hasznalt kifejezesek dramaian egyszeruek es rovidek. Ez tetszik.

Egyebkent a kantoni dialektus meg a mandarinnal is rovidebb,
pragmatikusabb.

Benoe
HK
+ - AW: Szouli Rokonaink (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Sziasztok!

>Ilyen elmenyem nem volt azelott a finn vagy
>e'szt hallatara.

Nekem viszont igen, mikor az eszteknel jartam. Ha pl.
buszon utaztam a varosban, vagy vonatoztam valahova,
akkor ezzel a kis hatterzajjal vegyitve teljesen
olyan volt mint a magyar. 

Ami meg megmaradt bennem, az hogy leirva meg soha
sehol nem lattam ezt igy: "valutavaihto", csak ott.
Marpedig ez volt a valtavalto uzletecskek neve.

Magyarokkal is talalkoztunk ott tobbszor is. Ok
ukrajnabol jottek oda tanulni az egyetemre. Azt
meseltek, hogy ez bevett szokas mar regota, mivelhogy
amugyis rokon nyelvrol van szo.

>A koreai irasban kellemesen csalodtam.  Elso latasra a kinaihoz
>hasonloan tomor es kepszeru, de a latszat csal - ez egy roppant
>egyszeru" fonetikus abc.  A repulon odafele kezdtem el tanulmanyozni a
>betuket, es egy par napon belul mar siman elolvastam a legtobb szoveget.

Pontosan ezt szeretnem en is. Megtanulni kiolvasni a szavakat,
a megfelelo kiejtessel. Egyelore nem tobbet, tehat nyelvtanra
jelenleg nincs idom. Ha valaki tud par olyan linket ahol van ehhez
megfelelo tananyag az jo lenne. Vagy ha valakinek van keznel
egy kis osszefoglalo es el tudja kuldeni, az is jo.

udv - E. Laszlo

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS