Hollosi Information eXchange /HIX/
HIX TIPP 5752
Copyright (C) HIX
2006-05-28
Új cikk beküldése (a cikk tartalma az író felelőssége)
Megrendelés Lemondás
1 re: Ablaktorlo (mind)  13 sor     (cikkei)
2 re: Irorszagi szallas (mind)  26 sor     (cikkei)
3 re: Eredeti dal ? (mind)  20 sor     (cikkei)
4 Re: Van-e barmifele faultetesi jogkorlatozas? (mind)  10 sor     (cikkei)
5 Re: konyveles (mind)  20 sor     (cikkei)
6 angol kerdes (mind)  9 sor     (cikkei)

+ - re: Ablaktorlo (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

> Felado : 
>Egy bekaszemu Toyota Corolla ablaktorloi csikosan torolnek. Ha pzs-vel
>megtisztitom a lapatokat, akkor valamivel jobb, de nem az igazi. Mitol
>lehet? Kicsereltettem zsir ujra es detto ua.
Nekem akkor torol csikosan ha egypar bogar tul gyorsan jon szembe
mielott felkenodik a szelvedore.
Egy kiados szelvedovakaras segiteni szokott.
A masik amit ajanl az angol AA, ecetes vizben kimosni a lapatokat
ha nem torolnek rendesen. (en meg nem probaltam, az ablakmosas nekem
eddig mindig eleg volt).
A'kos
Ha erzeketlen robot vagy, a mailto: cim
neked valo, erzo humanoidkent csereld ki a kukac utan freemail.hu-ra.
+ - re: Irorszagi szallas (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

MEsther írja, hogy
>A tervezett utvonalunk: Dublin - Cork - Galway.
>Ha valaki tud tanaccsal, esetleg konkret szallasjavaslattal
>szolgalni afenti utvonalon, azt nagyon megkoszonnem.

Nem csak a kérdezőnek, de  minden utazni szerető
tippelőnek szívből ajánlom a

http://couchsurfing.com/ oldalt.

Több, mint 77 000 _ingyenes_ és semmi kötelezettséggel
nem járó szállás közül _válogathattok_ 200 országban!
Ebből Írországra 365 esik. Dublinban 52, Galwayben
14, Corkban 19 kínálatot számoltam meg.

Érdemes az oldalt jó alaposan áttanulmányozni. Ha az angol
szöveg megértése valakinek gondot okozna, az hozzám is
bizalommal fordulhat.

Ennél jobb szálláslehetőséget ez a "magyar vándor" idegenben
el sem tud képzelni.

Balázs írta Stockholmból
"Nem igaz, hogy a jó nem győzedelmeskedhet a gonosz fölött.
Csak az angyaloknak is úgy kellene szerveződniük, mint a maffiának."
(Kurt Vonnegut: A hazátlan ember)
+ - re: Eredeti dal ? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Harangozó Csaba írja, hogy
>Emlékszem egy régi dalra, a "Valaki hiányzik a táncból" címűre,
>amit valamikor 1970 körül Aradszky László is énekelt.
>De ha nem tévedek, ennek a dalnak van egy eredeti(?), régebbi
>változata. Olyan "békebeli", régi és recsegős hangzású...
> ...Meg tudná mondani ki énekelte annak idején ezt a dalt,
>( talán filmdal ? ) vagy ki(k) a szerző(k), bármilyen adatot, azt
>megköszönném.

Nem tudok "régebbi" változatról. A dal zenéjét Lovas Róbert,
szövegét Szenes Iván írta. Mivel Szenes Iván a 2. világháború
végén volt 21 éves, dr. Lovas Róbert pedig napjainkban is aktív,
nagyhírű kozmetikai sebész Münchenben, erősen kétlem, hogy a
dal "békebeli" (tehát a nagy háború előtti) alkotás lett volna.
De ha még kételkednél, talán írj Aradszky úrnak egy emilt és
kérdezd meg tőle a  címen. Az 1970-es bake-
litlemezt is megveheted 1000 ft-os áron: ,
Tel.: 06-56-577-035.

Balázs írta Stockholmból
+ - Re: Van-e barmifele faultetesi jogkorlatozas? (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Sziasztok!

Köszönöm a válaszokat mindenkinek.  Korábban kinéztem egy szép
nagy fa alatt kibújt csemetét, de idoközben állami megbízású
funyíróemberek lenyesték, így kénytelen leszek elhagyatott helyen
másikat keresni, hogy elültethessem emlékfának egy ünnepi
alkalomkor.  Mindenkinek javaslom ültessen fát, ha emlékezetessé
kíván tenni bármilyen eseményt!

Zoli
+ - Re: konyveles (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Balogh ur!
> Felado : 
> azt irtam, hogy tudasfelfrissitesre van szuksegem az
> egyszereskonyvelesben...

Tobben udvariasan felhivtak a figyelmedet arra, hogy a
konyveles a legutolso dolog, amire szuksege van egy
vallalkozonak, ha el akarja kerulni az apeh zaklatasat.

A leveleidbol kiderul, hogy azzal sem vagy tisztaban, hogy
a naplofokonyv ket eve megszunt, a cegek szamara kettos
konyveles van eloirva, emellett iden mar elektronikus bevallas
is kotelezo. Azt kitolteni pedig naprakesz adatok nelkul nehez.

Tudom, hogy sokkal konnyebb ismeretlenek segitseget kerni,
mint szakembernek kifizetni egy minimalis osszeget, de te nem
tudod megkerulni ezt anelkul, hogy ne vallalnal be kapasbol
nehany tizezres birsagot.

Hajdu Istvan
+ - angol kerdes (mind) VÁLASZ  Feladó: (cikkei)

Üdv,

emlékszik valaki, hogy "A bárányok hallgatnak" film eredeti angol
szövegében hogy hangzott az utolsó mondat?

Magyarul úgy fordították, hogy "megjött a barátom vacsorára",
de állitólag az eredeti jelentése az, hogy "megjött a vacsorám."

Kun Pál

AGYKONTROLL ALLAT AUTO AZSIA BUDAPEST CODER DOSZ FELVIDEK FILM FILOZOFIA FORUM GURU HANG HIPHOP HIRDETES HIRMONDO HIXDVD HUDOM HUNGARY JATEK KEP KONYHA KONYV KORNYESZ KUKKER KULTURA LINUX MAGELLAN MAHAL MOBIL MOKA MOZAIK NARANCS NARANCS1 NY NYELV OTTHON OTTHONKA PARA RANDI REJTVENY SCM SPORT SZABAD SZALON TANC TIPP TUDOMANY UK UTAZAS UTLEVEL VITA WEBMESTER WINDOWS